The colourful bubur cha cha and pengat—almost similar, yet different

In Malay, “bubur” means “porridge”. As for “cha cha”, some say it echoes the Hokkien phrase “che che”, commonly linked to abundance. Many locals in Penang associate bubur cha cha with the island’s Chinese Peranakan kitchens, and oral tradition says it was first made there over a century ago. However, written records tying the name and its origins to a specific person, date, or text are scarce, and scholars of food history have not reached a firm consensus on the etymology of its name.
Continue Reading
Bazaar-Ria 2026 – Buffet By The Sea at The Tamarra: The Gathering, The Feast

Words, like spices, travel.
They wander across oceans and time, changing and evolving as they cross from tongue to tongue, until they reach us bearing history and memory. One such word is "bāzār". Persian in origin, it is preserved in the records of Middle Persian during the age of the Sasanian Empire, when cities across the Iranian plateau organised their commercial life along vaulted corridors of exchange. In those ancient urban arteries, goods flowed from caravan to stall, from stall to household, and ideas, languages, recipes, and ambitions flowed just as freely. In cities such as Isfahan, the bazaar became its breathing lung, and to enter it was to enter a world of enchantment and wonder filled with goods from distant lands.
Continue Reading
Ang pow, a red packet of prosperity and blessings

More than just a monetary gift, the ang pow (or ang bao) is a cultural symbol wrapped in a red envelope, a gesture of goodwill and blessings. Traditionally given during Chinese New Year, birthdays, weddings and other festive occasions, the red packet carries deep meaning and continues to hold significance today.
Continue Reading
The Spring Festival—an insight into the festivities of Chinese New Year

The Chinese community observes various festivals, encompassing both religious and secular occasions. Among these, a particularly significant celebration is the Spring Festival, commonly referred to in Penang as Chinese New Year or Lunar New Year.
Continue Reading
Ti Kuih to sweeten the words of the Gods

Ti kuih (or tnee kuih), the sweet, sticky rice cake prepared for the Lunar New Year, is known in Mandarin as "nian gao", literally meaning “year cake”. The name carries an auspicious homophone, symbolising "rising abundance" or "prosperity for the coming year".
Continue Reading
Reinventing kuih kapit (love letters)

"Perhaps imagination is only intelligence having fun" – George Scialabba
The "love letter", more commonly known as kuih kapit (a paper-thin crispy, fan-shaped biscuit), is an essential feature during Chinese New Year. However, when a classic item like kuih kapit becomes deeply entrenched in tradition, introducing a daring innovation to reinvent it can evoke mixed reactions – either embraced with enthusiasm for its novelty or met with scepticism and disapproval.
Continue Reading